论语白话全译共62章小说txt下载/免费全文下载/文史哲

时间:2018-08-05 17:23 /免费小说 / 编辑:叶苏
小说主人公是孔子的小说叫做《论语白话全译》,本小说的作者是文史哲最新写的一本散文随笔、架空历史、文学艺术小说,书中主要讲述了:朱熹注:“敬以持己,恕以及物,则私意无所容而心德全矣。内外无怨,亦以其效言之,使以自考也。” 12.3司马牛问仁。子曰:“仁者,其言也讱。”曰:“其言也讱,斯谓...

论语白话全译

推荐指数:10分

小说长度:中篇

阅读所需:约2天零1小时读完

《论语白话全译》在线阅读

《论语白话全译》精彩章节

朱熹注:“敬以持己,恕以及物,则私意无所容而心德全矣。内外无怨,亦以其效言之,使以自考也。”

12.3司马牛问仁。子曰:“仁者,其言也讱。”曰:“其言也讱,斯谓之仁已乎?”子曰:“为之难,言之得无讱乎?”

译文

司马牛问什么是仁德。孔子说:“仁德的人,不随发表自己的意见。”司马牛:“不随发表自己意见就可以称为仁德的人吗?”孔子说:“做起来很困难呢,说话能总是很谨慎吗?”

名家注解

程颐、程颢注:“虽为司马牛多言故及此,然圣人之言,亦止此为是。”

朱熹注:“牛之为人如此,若不告之以其病之所切,而泛以为仁之大概语之,则以彼之躁,必不能思以去其病,而终无自以入德矣。故其告之如此。盖圣人之言,虽有高下大小之不同,然其切于学者之,而皆为入德之要,则又初不异也。读者其致思焉。”

张居正注:“司马牛,是孔子的子,名犁。切,是坚忍不发的意思。子以牛心放而言躁,故反复晓告如此,盖约之使仁于心也。”

12.4司马牛问君子。子曰:“君子不忧不惧。”曰:“不忧不惧,斯谓之君子已乎?”子曰:“内省不疚,夫何忧何惧?”

译文

司马牛问怎样可以成为君子。孔子说:“君子不忧愁不畏惧。”司马牛:“不忧愁不畏惧,就可以称为君子了吗?”孔子说:“自己反省自己没有内疚,那还有什么忧愁和畏惧呢?”

名家注解

朱熹注:“牛之再问,犹章之意,故复告之以此。言由其平所为无愧于心,故能内省不疚,而自无忧惧,未可遽以为易而忽之也。”

张居正注:“司马牛因其兄桓魃作常怀忧惧,故孔子开之如此。然内省不疚,实自常存敬畏中来,非徒悍然不顾而已。

12.5司马牛忧曰:“人皆有兄,我独亡。”子夏曰:“商闻之矣:生有命,富贵在天。君子敬而无失,与人恭而有礼,四海之内,皆兄也。君子何患乎无兄也?”

司马牛译文

司马牛忧愁地说:“别人都有兄,惟独我没有。”子夏说:“我听说过,人的生由命运安排,富贵与否也是天意。君子做事慎重而没有差错,待人恭敬而有礼貌。那么,就会天下到处都有兄——您何必忧虑没有兄呢?”

名家注解

朱熹注:“既安于命,又当修其在己者。故又言苟能持己以敬而不间断,接人以恭而有节文,则天下之人皆敬之,如兄矣。盖子夏以宽牛之忧,故为是不得已之辞,读者不以辞害意可也。”

张居正注:“子夏以宽司马牛之忧,故为是不得已之词。然要之至理,亦不外此。”

12.6子张问明。子曰:“浸之谮,肤受之愬,不行焉,可谓明也已矣。浸之谮,肤受之愬,不行焉,可谓远也已矣。”

译文

子张问怎样才可以做到心地清明。孔子说:“像毅贮物那样暗中跳泊话,像切肤之那样直接的诽谤,在你这里都行不通,可以称得上心地清明。暗中跳泊话和直接的诽谤,在你这里都行不通,那你可以称得上是高远了。”

名家注解

朱熹注:“二者难察而能察之,则可见其心之明,而不蔽于近矣。此亦必因子张之失而告之,故其辞繁而不杀,以致丁宁之意云。”

12.7子贡问政。子曰:“足食,足兵,民信之矣。”子贡曰:“必不得已而去,于斯三者何先?”曰:“去兵。”子贡曰:“必不得已而去,于斯二者何先?”曰:“去食。自古皆有,民无信不立。”

译文

子贡问如何处理政事。孔子说:“使粮食充足,使军队强大,使百姓对国家有信心。”子贡说:“如果迫不得已一定去掉一项,这三者当中先去掉哪一项呢?”孔子说:“去掉军队。”子贡又说:“如果迫不得已还要去掉一项,在这二者当中先去掉哪一项呢?”孔子说:“去掉粮食。自古以来谁都难免一,百姓对国家没有信心,国家就难以立足。”

名家注解

程颐、程颢注:“孔门子善问,直穷到底,如此章者。非子贡不能问,非圣人不能答也。”

朱熹注:“以人情而言,则兵食足而吾之信可以孚于民。以民德而言,则信本人之所固有,非兵食所得而先也。是以为政者,当率其民而以守之,不以危急而可弃也”

12.8棘子成曰:“君子质而已矣,何以文为?”子贡曰:“惜乎夫子之说君子也!驷不及。文犹质也,质犹文也,虎豹之鞟犹犬羊之鞟。”

译文

棘子成说:“君子只要质朴就行了,要文采有什么用呢?”子贡说:“可惜,您这样来谈论君子!一言既出,驷马难追。文采如同质朴,质朴如同文采。如果离开了文采,虎豹的皮革就与犬羊的皮革一样了。”

名家注解

朱熹注:“若必尽去其文而独存其质,则君子小人无以辨矣。夫棘子成矫当时之弊,固失之过;而子贡矫子成之弊,又无本末重之差,胥失之矣。”

12.9哀公问于有若曰:“年饥,用不足,如之何?”有若对曰:“盍彻乎?”曰:“二,吾犹不足,如之何其彻也?”对曰:“百姓足,君孰与不足?百姓不足,君孰与足?”

译文

鲁哀公向有若问:“年成不好,国家费用不足,该怎么办呢?”有若回答说:“为什么不实行彻法,只抽十分之一的田税呢?”鲁哀公说:“现在抽取十分之二,我还怕不足,怎么还能实行彻法呢?”有若回答说:“百姓富足,您怎么能不富足?百姓不富足,您怎么能富足呢?”

名家注解

朱熹注:“民富,则君不至独贫;民贫,则君不能独富。有若言君民一之意,以止公之厚敛,为人上者所宜念也。”

张居正注:“有若此言,得君民一之意,人主诚宜加念者,然足民固所以足国,而足国之,则在节用而已。能节,则薄取自见其有余;不节,则厚敛且见其不足矣。然则孔子节用人一言,岂非治天下者之鉴哉!”

12.10子张问崇德辨。子曰:“主忠信,徙义,崇德也。其生,恶之,既其生,又,是也。‘诚不以富,亦祗以异。’”

译文

子张问怎样提高德修养平和辨别是非迷的能。孔子说:“以忠诚信实为主,唯义是从,这就可以提高品德。喜欢一个人就希望他寿,厌恶一个人就希望他马上去;既希望他寿,又希望他去,这就是迷了。《诗经》说‘这确实对自己毫无好处,只是使人奇怪罢了’。”

名家注解

程颐、程颢注:“此错简,当在第十六篇齐景公有马千驷之上。因此下文亦有齐景公字而误也。”

朱熹注:“主忠信,则本立,徙义,则新。人之生有命,非可得而也。以恶而其生,则矣。既其生,又,则之甚也。”

张居正注:“崇,是有增加的意思。行而有得于心,作德。辨,是辨别。,是心有所蔽。忠,是尽心而不欺。信,是诚实而无伪。徙,是迁。义,是理之所当为者。”

12.11齐景公问政于孔子。孔子对曰:“君君、臣臣、阜阜、子子。”公曰:“善哉!信如君不君,臣不臣,,子不子,虽有粟,吾得而食诸?”

(35 / 62)
论语白话全译

论语白话全译

作者:文史哲 类型:免费小说 完结: 是

★★★★★
作品打分作品详情
推荐专题大家正在读