福尔摩斯探案集·第二卷第 1 章

李妮 / 著
 加书签  滚屏 朗读

☆、第

海量小说,【丝文网】

圣西蒙勋爵的婚事及其奇怪的结局,久以再是与这位幸的新郎往的流社会士所趣的话题了。新的丑闻已经使之没有什么了,那些有意思的节,已经把四年的这戏剧的事件推到了幕,但是,总觉得这件案子的真相从未向众透的朋友歇洛克·福尔斯曾经那么努地查清这件事,如果地描述平常的事,那对的业绩记录说真是个缺憾。

那还是和福尔斯都住在贝克街的时候,结婚几周的天午,福尔斯散步回,见到桌子封信。那天突然,秋风吹,的胳臂由于残留着作为参加阿富战役的纪念品的那颗阿富子弹,又在隐隐作只好整天呆在家里。躺在把安乐椅里,搭在另把椅子,埋头看边的堆报纸。最脑袋里装了当天的新闻,才把报纸放,无打采地躺在安乐椅边看着桌子那封信的信封端的巨饰章和织字边懒洋洋地猜测着是哪位贵族给的朋友写了这封信。

屋时,说:“这封很时髦的书信。如果没有记错的话,早晨的那些信是个鱼贩子和个海关检查员写的。”

“对,的信件肯定富多彩、引入胜的地方,”笑着说,“平常越是普通的信越有意思。可是这封信像受欢的社用的传票式的信,让到厌烦才怪呢。”

拆开了信封,浏览了信的容。

“哦,瞧,说定是件有趣的事呢!”

“那么是社的了?”

,显而易见是业务的。”

“是个贵族委托的吗?”

,英国地位最的贵族之。”

“老兄,祝贺。”

“说实话,华生,可以肯定地对说,对说,这位委托的社会地位并没什么,趣的是的案。在这个案件调查中,关于的社会地位的况是能少的。最近是直在很认真地阅读报纸?”

“是这样的。”指了指堆积在角落里的报纸,无可奈何地说,“没有别的事。”

“真错,也许能告诉些新况。只看犯罪的消息和寻广告栏,别的都看。寻启事总是很启发那么留心最近发生的事,那定会看到关于圣西蒙勋爵和结婚的消息吧?”

“噢,是的,当时是怀着很趣去看的。”

“那很好,手中这封信就是圣西蒙勋爵的。读给听听,看那些报纸,向提供所有关于这件事的消息。”信是这样写的:

的歇洛克·福尔斯先生:

据巴柯沃特勋爵告知,可以绝对信赖您的分析能和判断能。因此决定去拜访,就有关举行婚礼时发生的令心的意外事件向您请。警察局的雷斯垂德已经受理此案。但声明,认为应当同您作,您会对有所帮助。将在午4点登门,若是您另外有事,望能改个时间,这件事很重们见面再谈。

您忠诚的圣西蒙

“这封发自洛夫纳厦的信,是用鹅毛笔写的。尊贵的勋爵小心在右小指外侧沾了滴墨。”福尔斯叠着信说。

说4点,现在3点,再有个小时了。”

“有的帮助,把这件事搞清楚。翻看那些报纸,按时间顺序把有关的摘录排好,们这位委托世。”炉旁的排参考书中书。“在这呢。”说着坐,把书平整地铺在膝盖,“罗伯特·活尔新额木·得维尔·圣西蒙勋爵,巴尔莫拉尔公爵的次子,!勋章!天蓝的底,黑的中带三个铁蒺藜。生于1846年,现年41岁,这已是成熟的结婚年龄。在届政府中,担任殖民地事务副臣。就是那位当段时期外臣的公爵。们继承了安茹王朝的血统,是它的直系裔。系血统为都铎王朝。哈!这些并没有什么指导意义。看,华生,还得请提供些实在的况。”

没费气就找到了想找的况,”说,“这件事刚发生,给的印象。可未跟想打扰正在桩案子。”

“哦,说的是洛夫纳广场家搬运车的那件小事吧。现在已查清楚了,其实开始就很明了,请告诉从报纸找到什么了。”

“这是翻到的第条消息,刊登在《晨邮报》的记事栏中。看看,这是几周以

“‘(据说)巴尔莫拉尔公爵的次子,罗伯特·圣西蒙勋爵,与美国加利福尼亚州旧金山阿罗依休斯·多莱先生的独生女哈蒂·多莱小姐的婚事,已经安排就绪,如果传闻属实,最近即将举行婚礼。’

“就这些。”

“简明扼。”福尔斯说。那又瘦又炉旁边。

“在同界的份报纸对此事有段更为详的记载。,就在这

“‘在婚姻市场久将会采取保证措施的呼声,因为目自由贸易式的婚姻政策对英国同胞很利。列颠名门望族权被西洋彼岸的女表所掌周这些妩的入侵者在们夺走的胜利品名单中,又多了位重。圣西蒙勋爵二十多年从未堕入网,现在却明确地宣布同令见倾心的哈蒂·多莱小姐结婚。多莱小姐是位独生女,优雅的和迷的美貌在伟斯特伯里宫的庆典欢宴,引起们极的注意。最近听说,的嫁妆六位数字,估计还会有别的陪嫁。近年巴尔莫拉尔公爵迫得已卖自己的藏画,这是众所周知的事。而圣西蒙勋爵除了那多的产业外,什么都没有,所以这位加利福尼亚女继承联姻由个女共和而易举地成为列颠的贵,显然这只是在这方面找了个宜。’”

“还有什么别的吗?”福尔斯打着哈欠问。

“噢,有好多呢。《晨邮报》还有条短讯说:婚礼决定从简,并将在罕诺佛广场的圣乔治堂举行;到时候只邀请几位至好友;婚礼,新婚夫友将返回阿罗依休斯,多莱先生在郎凯丝特益特租赁了备有家的寓所。两天,也就是星期三,有个简单的通告,宣告婚礼已经举行。新婚夫将在彼德丝费尔得附近的巴柯沃特勋爵别墅欢度月。这就是新失踪之的全部报。”

“在什么之?”福尔斯吃惊地问

“在这位小姐失踪之。”

是什么时候失踪的?”

“在参加婚礼吃早饭时。”

“确实比原想象的有趣,很富戏剧的。”

“是的,正因为同寻常,才引起了的注意。”

们时常在举行婚礼仪式之失踪,偶尔也有在月期间失踪的。但是还想有哪件这么脆的,请节说给听听。”

先声明,这些材料是很完整的。”

“或许们能够把它们拼凑起。”

“是这样的,昨天晨报有篇谈得更详的文章,读给听听。标题是‘流社会婚礼中的奇怪事件’。

“‘罗伯特·圣西蒙勋爵婚礼所发生的奇怪的幸事件,让的全家十分害怕。就像昨天报纸简的,婚礼仪式在午举行;但直到现在,仍有少到流传的各种奇怪传闻。管朋友们掩盖,公众仍对此事很关注。因此对已经成为公众谈话资料的事,故作予理睬的度,是可取的。

“‘婚礼在罕诺佛广场的圣乔治堂举行,仪式简单,点也张扬。除了新阿罗依休斯·多莱先生、巴尔莫拉尔公爵夫、巴柯沃特勋爵、斯塔丝勋爵和柯拉拉·圣西蒙小姐(新郎的)以及埃莉西雅·惠演顿夫外,别无参加。婚礼往在郎凯丝特盖特的阿罗依休斯·多莱先生的寓所,那已准备了早饭。这时似乎有个女引起了某些小烦,目的姓名还清楚。跟在新,想强行入寓所,声称有权向圣西蒙勋爵提。经阵子耗的纠,管家和仆役才把赶走。幸亏新在发生这件的纠纷之入室,同起就坐共早餐,但说突然,就回到自己间了。离席久久归引起们的议论,就去找。但据的女仆告知,只到的卧室,拿了无边帽就急匆匆楼了。个男仆说看见位这样打扮的太太离开寓所,但是敢相信就是女主,以为正和家在餐。阿罗依休斯·多莱先生确定女失踪,立刻和新郎起同警方取得联系。目正在调查。也许久,这件离奇的事就会明明。可是,直到昨天夜,这位失踪的新仍然明。些谣言认为新可能遇害。据说警方拘留了那个最初闹事的女,认为于妒忌或其机,可能与新奇怪的失踪有关。’”

“就这些吗?”

“在另张晨报只有小条消息,却很有启发。”

容是

“就是找茬的那个女,弗洛拉·梅勒小姐,实际已被逮捕,曾在阿里洛当舞女演员。和新郎往了多年,除了这没别的节了。就现在报纸已登的消息而言,已经知整个案了。”

大家正在读